Razredni pouk
Moderni italijanski jezik 1
UČNI NAČRT PREDMETA | ||||||||||||||||
Predmet: | Moderni italijanski jezik 1 | |||||||||||||||
Študijski program in stopnja | Študijska smer | Letnik | Semester | |||||||||||||
Razredni pouk, 1. stopnja | / | 1. | ||||||||||||||
Vrsta predmeta | izbirni | |||||||||||||||
Univerzitetna koda predmeta | ||||||||||||||||
Predavanja | Seminar | Vaje | Klinične vaje | Druge oblike študija | Samost. delo | ECTS | ||||||||||
/ | 30 | 60 | / | / | 90 | 6 | ||||||||||
Nosilec predmeta: | Metka Malčič, lektor | |||||||||||||||
Jeziki: | Predavanja: | italijanski | ||||||||||||||
Vaje: | italijanski | |||||||||||||||
Pogoji za vključitev v delo oz. za opravljanje študijskih obveznosti: | Prerequisits: | |||||||||||||||
/ | / |
Vsebina: |
Študent/ka poglablja poznavanje jezikovnih, besedilnih in pragmatičnih načel ter zakonitosti skozi besedila z raznovrstnimi vsebinami: Učenje in poučevanje jezikov; Različna življenjska obdobja in otroštvo; Vloga družine in odnosi med spoloma; Preživljanje prostega časa; Vzgoja in izobraževanje. Ob delu z besedili poglablja poznavanje jezikovnih, besedilnih in pragmatičnih načel ter zakonitosti. Jezikovna načela in zakonitosti
Struktura besedila
Pragmatična načela in zakonitosti
Osnove prevajanja Študent/ka spoznava osnove prevajanja kot primerjalni pristop obravnave besedila v prvem in drugem, tujem jeziku. Pri tem opazuje kontrastivne terminološke principe razvrščanja splošnega besedišča. Tako razvija:
|
Temeljni literatura in viri / Readings: |
Obvezna literatura/ Required readings:
Dodatna literatura/ Additional readings:
Dodatni viri/ Additional sources:
|
Cilji in kompetence: |
Cilji: Ob vsebinah, metodah, oblikah študijskega programa in s samoizobraževanjem se študent/ka usposablja za produktivno rabo jezika na visoki ravni. Pouk jezika z elementi medkulturne komunikacije temelji na komunikativni metodi in nudi študentom/kam vpogled v italijanski jezik, deželo in kulturo. Splošne in predmetno-specifične kompetence: Študenti/ke po učinkoviti metodi nadgrajujejo znanje iz italijanskega jezika, razvijajo besedje, usvajajo slovnične strukture in se učijo jezikovnega in nejezikovnega odzivanja v najpogostejših vsakdanjih situacijah v tujem okolju in v svojem delovnem okolju. To bodo dosegli:
|
Predvideni študijski rezultati: |
Znanje in razumevanje: Študent/ka: Splošne kompetence: Študent/ka: Uporaba: Študent/ka: Refleksija: Študent/ka: |
Metode poučevanja in učenja: |
Predavanja, seminarji in vaje v manjših skupinah ter samostojni in individualni študij. Metode dela:
|
Načini ocenjevanja: | Delež (v %) |
Aktivno sodelovanje. Študentke/-je opravljajo izpit iz vsebine predmeta in seminarsko nalogo. Obseg seminarske naloge je od 2000 do 3000 besed. Vrednotenje oddanih nalog sloni na kriterijih: utemeljenost in verodostojnost podatkov, natančnost in strokovnost njihove obdelave, teoretska podlaga zaključkov in prenos ugotovitev, izvirnost interpretacije, jezikovna pravilnost in strukturiranost besedila/zvrsti, ustreznost virov in citatov. Sestavni del ocene oddanega dela bo tudi predstavitev njegove vsebine študijski skupini. | Aktivno sodelovanje do 10%, seminarska naloga, izvedena na podlagi literature ali terenskega dela do 20%, izpit do 70 %. |
Reference nosilca: |
doc. dr. Nives ZUDIČ ANTONIČ IZBOR IZ BIBLIOGRAFIJE
|
Novice
9. jan. | Novice
Praznični inkluzivni ples
Ob zaključku leta 2024 je na UP Pedagoški fakulteti potekal praznični inkluzivni ples, ki so ga v okviru projekta Erasmus+ FutureIDEA izvedli visokošolski učitelji in sodelavci izr. prof. dr. Vanja Kiswarday, asist. Maja Rejc in mag. Vid Lenard.
6. jan. | Novice
LIKOVNO OBARVANA DOBRODELNA AKCIJA »Barve so moje misli, čopič so moje besede, platno so moji spomini«
Namen akcije je zbrati čim več akrilnih in akvarelnih barv, lesenih barvic, slikarskih platen, risalnih listov in čopičev, ki bodo podarjeni domovom za starejše po Sloveniji.
Dogodki
17. jan. - 18. jan. | Dogodek Koper